Tenemos previsto hacer una entrada desarrollando
en detalle este viaje. Mientras dejamos constancia del mismo con este recorte
de un periódico local de Schoten. Se encuentra la localidad de unos 30000
habitantes en el 85 y próxima a Amberes. Buen ambiente en el festival, con
muchas cosas sorprendentes. Nos llamaba la atención que no supieran francés, o
no contestaban a él, estando en Bélgica. Un bonito castillo rodeado de agua en
cuyos bajos había un restaurante con mucha marcha. Un intento de llevarnos al
huerto en otro restaurante, “invitándonos” a una cena, mientras se anunciaba en
el mismo, “Fiesta española”. Ya nos había pasado en otra ocasión en un pueblo
de Francia. Tres horas en comisaría por mover un coche a mano, que obstaculizaba
la salida del autobús. El propietario denunció que se lo habíamos rayado, cosa
totalmente falsa. Nos costó la broma unos miles de francos belgas, entonces a
tres pesetas, para no ir a juicio, porque sería después del festival y teníamos
otro en Francia. Magnífica visita a Amberes y a la casa natal-museo de Rubens.
Buena comida en general y estupenda cerveza. A pesar de todo el balance,
positivo.
Partimos a la Costa Azul francesa, hacia
Lavandou. Bajamos por París y Lion para llegar a la localidad. Ya habíamos estado
en el 1979 y en esta ocasión les habíamos dicho que nos buscaran un alojamiento
distinto del camping en que habíamos estado. No fue así y después de tensas
deliberaciones abandonamos la localidad sin actuar.
El viaje en conjunto fue bonito. Paramos
a cenar en Montpellier y fuimos a bañarnos a Calella ya en España para
compensar las penurias, que no fueron tantas.
Álvaro
Festival mundial del folklore en Schoten
WERELDFESTIVAL
VAN DE FOLKLORE TE SCHOTEN
Bailando bajo un hermoso cielo
Dansen onder een mooie hemel
Het zevenentwintigste
Wereldfestival van Folklore in Schoten mocht zaterdag bij een mooie zomeravond
zijn opening beleven.
In de sfeerrijke omgeving van park en kasteel presenteerden
Karin Van den Berghe en Wiet van Broeckhoven aan enkele duizenden toeschouwers het
jaarlijks terugkerend dansfestival waar men niet op uitgekeken geraakt.
Niettegenstaand
het laattijdig afzeggen van de dansgroepen uit Rusland, Israél en Maleisié
wegens financiéle en administratieve redenen, groeide het zevenentwintigste
festival ook dit jaar uit tot een verblindende show die de mássa aanwezigen in vervoering
bracht. De ganse groep werd cen evenement van hoog artistiek gehalte.
JONG GEWELD
Op het programma
van het Wereldfestival van Folklore mocht in dit jaar van de Jeugd zeker de jeugd
niet ontbreken. Dat waren de lerse volksdans- | groep Gasza Aislinn vit Mullach
Ide en de Turkse Anadolu Folk Toplulugu uit Istanbul. Ofschoon wal onzeker en
gespannen opende de lerse jongeren- groep zijn optreden mel een stoer gebrachte
vissersdans uit het graafschap Kerry. Ongelooflijk de geestdrift en de
spontaniteii waasmee het Turkse jonge grut er echt invloog om enkele dansen uit
Bitbis uit te vocren, begeleid door trom en schrille blaaspijp. Allemaal nict
zonder foutjes, mar sympathiek en hartveroverend. Met als gevolg een daverend
applaus. - ¡
*In de rituele dans «Les Cordelles» van
de zeeldraaiers, die met hun touwen een zonnerad vormen, bewezen de bekoorlijke
dames en flinke mannen van de folkloregroep La Capouliero uit Martigues-en-Provence
hun virtuositeit en elegantic.
Sierlijk droegen
de Spaanse dansers en danseressen van Aho Aragon vit Jaco hun prachtig
versierde kledij uit de valleien van de Aragonese Pyrenccén bij het dansen van
de jotas waarbij zij zich begeleidden met harmonieus castagnettengeklepper.
El vigésimo séptimo Festival Mundial de Folklore en Schoten consiguió un buen sábado Experimente su apertura
en una noche de verano.
En el ambiente atmosférico del parque y el castillo. Karin Van den Berghe y
Wiet van presentaron Broeckhoven a unos pocos miles de espectadores.el festival
anual de baile donde la gente no me aburrí de eso.
A pesar de la cancelación tardía del grupos de baile de Rusia, Israel y Malasia
debido a razones financieras y administrativas, creció vigésimo séptimo
festival de nuevo este año a uno deslumbrante espectáculo que los mássa
asistentes en rapto Todo el grupo se convirtió en cen Alto evento artístico.
ENERGÍA JOVEN
En el programa del Festival Mundial de El folklore fue sin duda la juventud de
este año. La infancia no falta. Esos fueron los bailes folclóricos irlandeses
grupo Gasza Aislinn vit Mullach Ide y el turco Anadolu Folk Toplulugu de
Estambul. Aunque orilla incierto y tenso, la juventud agrupar su actuación
trajo una difícil Baile de pesca del condado de Kerry. Increíble el entusiasmo
y la espontaneidad nublan al turco Young Grut realmente influye en algunos
bailes Para cantar Bitbis, acompañado de tambor y estridente soplete Todo nict
sin errores, pero simpático y encantador. Como resultado uno atronadores
aplausos. - ¡
* En el baile ritual
"Les Cordelles" del giros laterales, que con sus cuerdas una rueda
solar formas, las damas encantadoras demostraron y fuertes hombres del grupo
folklórico La Capouliero Martigues-en-Provence su virtuosismo y elegancia. Los
bailarines y bailarinas españoles vestían con gracia de Alto Aragón de Jaca su
bellamente decoradas ropa de los valles del pirineo aragonés bailando las jotas
con las que se acompañaron con armonioso toque de castañuela.
MUZIKAAL
INTERMEZZO
De Latijnsamerikaanse
volksmuziekgroep Toconao wist op aanspekende manier in haar muziek het Zuidamerikaans
ritme en gevoel te leggen, zo cigen aan de ooespronkelijke Indiaanse cultuur.
De Nigeriaanse
culturele vereniging Yinle vit Lagos bracht ons in de opwindende sfeer van het Afrikaanse
oerwoud, maar de acrobatische hoog- standjes van de voordanser hadden meer met
circus dan met volkskunst te maken. Het publiek mag uiteraard wel zulk
shownumener. Her neusj van de / zalm brachien Te Kikola Tesla, uit Joegoslavié,
en: het zang- en dansensemblke Vonica uit Tsjechoslové kije. De slavische
dansen hebben wel enige voork bij ons publiek. Ook niet te verwonderen met keurige
afwerking van hun optredens, de de muziek van hun soms opwindende verklankt
door knappe orkesten zoals het cymbe norkest van de Tsjechische groep. Ook klederdracht
is altijd even oogstrelend.
Traducido con el traductor de google.
No sabemos a qué periódico pertenece este recorte.