Mostrando entradas con la etiqueta Coplas. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Coplas. Mostrar todas las entradas

18 septiembre, 2022

Javier Bonis, cantante y compositor autodidacta - 2022

 

Como sabíamos que a nuestro compañero Javier Bonis le gusta componer canciones le hemos pedido que nos hable de esta afición. La verdad es que hemos descubierto cosas interesantes de este “artista autodidacta”.

Uno de sus temas es el Romance a Santa Orosia. Un buen momento para conocerlo, ahora que estamos a las puertas de celebrar esta festividad.

Componer canciones, una de mis pasiones

 Antes de comenzar a hablar de esta afición mía de componer, pienso que debemos felicitarnos por haber conseguido que el grupo haya salido tan fuerte de la pandemia. Hemos cumplido las normas con responsabilidad, haciendo lo que ha estado permitido hacer en cada momento. Y ahora aquí estamos, con la mayor energía.

Desde muy crío me ha gustado cantar jotas. Con 14 o 15 años empecé también a componer mis canciones, sobre todo jotas pero también otro tipo como son los romances. Claro que sin ningún registro musical. Siempre me he considerado autodidacta, tanto en la composición como en la interpretación.


Al principio cantaba solo en mi trabajo (agricultura-ganadería) y poco a poco me fui atreviendo también a hacerlo en público, ahora bien, en un ámbito reducido: sobremesas, comidas, el día de esquilar, la levantadera de la caza, acontecimientos especiales, etc. Con la sorpresa de que cuando cantaba mis canciones se producía un silencio entre los asistentes difícil de entender.

A lo largo de mi vida he ido escribiendo las canciones en un cuaderno y en cualquier papel o sobre que estuviera a mi alcance. Las iba dejando en el cajón de una mesilla, “el cajón de las jotas”. Desde que me he jubilado les estoy dedicando todo el tiempo que me apetece.

Los temas de mis canciones son muy variados y reflejan todo lo que he vivido en mis 66 años. Hacen referencia, por ejemplo, a las madres, al Pirineo, a Jaca, a las fiestas y romerías, a Guasa –mi pueblo-, a Santa Orosia o a la Virgen de la Cueva. Siempre hay una que es la preferida y es la canción que hice a las madres, me resulta preciosa y la más emocionante.

Os pongo dos de mis coplas de jota dedicadas a Jaca:

“La Perla del Pirineo

por su hermosa catedral,

ciudadela de San Pedro

y el fuerte de Rapitán.”

“La bella ciudad de Jaca

tiene nombre de corcel

y siempre ha vivido libre

a la sombra de Oroel.”

Os contaré que, entre otras, ha habido tres personas que al escuchar mis canciones me han animado para que dejara constancia de ellas y no se perdieran en el futuro. Han sido: Rafael Mayayo –Director de la Banda Municipal de Música y vecino de Guasa-, Javier Gutiérrez –Presidente del Orfeón Jacetano- y nuestro compañero Paco Betés. Posteriormente me puse en contacto con Javier Badules, quien se encargó pacientemente de pasar a partitura lo que le iba cantando. Él me guio también para realizar los trámites en Huesca en el Registro de Autores y en Zaragoza en la SGAE (Sociedad General de Autores y Editores). En estos momentos tengo registrados tres tomos de canciones. Ahora es cuando pienso que debería darles vida, pero ¿cómo?, ¿con alguna grabación? Ya veremos, tiempo al tiempo.

Hace algunos años me incorporé a la escuela de canto del Grupo Folklórico Alto Aragón. Mi primera profesora fue Lucía Guillén, ¡qué pensaría cuando me escuchó por primera vez! Después he continuado con el incansable Carlos Franco y con ese gran profesional y campeón de jota que es Javier Badules.

Poco a poco me he ido integrando en el Grupo, donde me he sentido acogido con los brazos abiertos y sin ningún tipo de rechazo. Mi agradecimiento a Isabel, que como directora de la rondalla siempre me ha dicho que me sienta a gusto y que me divierta. Para mí es una gran satisfacción formar parte de esta  gran familia y me gustaría estar a la altura. Os dejo esta jota, espero que os guste:

“La jota en el Pirineo

se canta de corazón

y por el mundo la lleva

el Grupo de Alto Aragón.”

Ya para terminar, como estamos en puertas de celebrar la festividad de Santa Orosia, es un buen momento para presentaros este romance dedicado a nuestra Patrona.

ROMANCE A SANTA OROSIA

SANTA OROSIA, ROSA DE ORO,

BELLA ROSA CELESTIAL.

SANTA OROSIA, MI PATRONA,

LÍBRANOS DE TODO MAL.

ES BELLA ROSA EN EL RAMO,

BELLA ROSA EN EL ROSAL.

Y TÚ ERES ROSA DE ORO,

ERES ROSA CELESTIAL.

A SANTA OROSIA LE REZO

Y A SANTA OROSIA ME ACLAMO.

Y POR ESO A MI PATRONA

YO LE DEDICO MI CANTO.

LA PATRONA DE ESTOS VALLES,

TU VIDA DISTE EN EL PUERTO.

GUILLÉN, PASTOR DE GUASILLO,

EL QUE RECOGIÓ TU CUERPO.

TU CABECICA ESTÁ EN YEBRA,

TU CUERPO A JACA LLEGÓ

Y EN LA SANTANA DE GUASA

AQUEL PASTOR DESCANSÓ.

DESDE EL PUENTE A YEBRA SUBEN,

DESDE GUASA A JACA VAN,

CAMINANDO LOS ROMEROS

EN LA TARDE DE SAN JUAN.

ROMEROS DE SANTA OROSIA,

CON EL PALO Y EL ROPÓN,

TE REZAN POR LOS CAMINOS,

SIGUIENDO LA TRADICIÓN.

LOS CRUCEROS CON SUS CRUCES,

ROMEROS PALO Y ROPÓN,

A SANTA OROSIA LA LLEVAN,

LA LLEVAN EN PROCESIÓN.

RESONANDO LAS CAMPANAS

EN JACA EN SU CATEDRAL,

EN LA PROCESIÓN LA LLEVAN

A HOMBROS EN UN PEDESTAL.

REPOSAS BAJO TUS MANTOS,

ESTÁS EN LA CATEDRAL.

SANTA OROSIA, MI PATRONA,

LÍBRANOS DE TODO MAL.

BELLA ROSA, ROSA DE ORO,

BELLA ROSA CELESTIAL.

Javier Bonis Roldán

Publicado en la newsletter del Grupo "De Capazo", núm 14  (Segundo Trim. 2022)

Las negritas son del blog

30 septiembre, 2019

Actuación en Jaca a beneficio de Cruz Roja - 1979



     Esta crónica la encontramos en El Pirineo Aragonés a raíz de una actuación en el Palacio de congresos a beneficio de la Cruz Roja. Parece oportuno  explicar algunos detalles para entenderla mejor.
     En agosto de 1979, teníamos ya un amplio repertorio y buena parte de nuestros espectáculos veraniegos lo mostraban. Solían ser de entre hora y media y dos horas y en ellos se bailaban piezas de muy diversos lugares. Principalmente del Pirineo además de Alcañiz, Teruel, Andorra, Caspe, Zaragoza, Albalate, … para acabar como siempre con la Jota de San Lorenzo de Huesca. El Paloteao de Jaca y el de Lanuza se incorporaron pronto y luego se irían añadiendo el de Sinués, de Aragüés del Puerto, de Jasa, de Embún,…, además de albadas, etc. En aquellos momentos se interpretaban Los Sitios de Zaragoza, que con su larga duración nos permitía cambiarnos de vestuario con menos agobio. El cronista va evocando lugares, paisajes, situaciones, asociando a las piezas que el grupo presenta en el escenario.
     Firma CAMINANTE, pero casi sin miedo a equivocarme, diría que esto lo escribió José Antonio Labordeta. Nos unió una gran amistad y con él tuvimos la suerte de compartir charlas, viajes y escenarios. Nos había descubierto este año 1979 en Villanúa y era evidente que le gustaba lo que hacíamos.

     Álvaro

 El Grupo folklórico Alto Aragón triunfó ante su público
     El camino es largo, escabroso de lo más, cansado al caminante, se echa a un lado descansa, toma aliento y ve la vida pasar.
     Brazos al aire, los mozos cual aspas de molinos cervantinos — Quijotes del siglo XX. —Con mimo danzan ellas —Repican las castañuelas trémulas vibran las cuerdas de guitarras y bandurrias, —Profundo responde el contrabajo. —Suene lo jota con garra, —Jota brava que enardece y acongoja. —Silencio.
     El caminante descansa.
     Así como en un sueño, agradable sueño, pasa Aragón.
     Los espacios abiertos de tierra baja, con sus trigos al viento, —Agreste, solitario, sobrio. - Teruel. —El monstruo, traga hombres. Zaragoza. Ahora el murmullo del Ebro. Una Térmica, es Andorra —Pañuelos de bellos colores juegan al corro.
     Bello grupo este «Alto Aragón de Jaca»-, es OASIS donde el viajero calma su sed.

     Verde el Valle de Tena, allá pastaban rebaños, al fondo los grises del roquero. más allá las nieves perpetuas.  Paloteao de Lanuza. Nostálgico para unas gentes — Rescatado por estos muchachos, magnetofón y cámara fotográfica, en mano, en las últimas fiestas del lugar. — Las aguas amenazantes ya. —Las maletas preparadas. — Con habilidad y rabia palotean los zagales.
     ¡Bravo! grita un espontáneo, —Los aplausos acompañan sus actuaciones. —Hay emoción contenida.—
     Empaque y señorío. —Vieja Iglesia de Siresa, modernas esculturas en Hecho, Boca del infierno,— Aquí la Selva de Oza. sintonía de colores. — Se escucha el silencio,— ¡Que bella jota la Chesa!
     Este grupo, «el Alto Aragón», me sorprende siempre, —me decía hace unos días en el pavellón del Festival, monsieur Lassabe, miembro fundador del C.I.O.F. (Confederación internacional para la Organización del Folklore) CIOFF (Consejo Internacional de Organizaciones de Festivales de Folklore) —Cada actuación que les veo, creo conocerlos ya. La próxima se han superado de nuevo: ¡son formidables! —Entretanto yo preguntaría Si aquí, en su Patria chica, su pueblo se les presta el apoyo moral y material que merecen.— Vds.— se han parado a pensar el esfuerzo que supone, la dedicación, la ilusión que han puesto, para llegar donde están.— Solos, pagándose los trajes de su bolsillo, o con sus actuaciones, preferentemente en el extranjero, en definitiva con su trabajo personal.
     Alto Aragón es «Serena belleza» para el cansado caminante.— ingenuas danzas de Bielsa y Gistaín, que bien pudieran ser del Bearn.- Bello colorido en la vestimenta, gracejo en los danzantes.
     Una gesta hecha música donde los silencios hablen.— Agustina de Aragón, parece andar por la sala. —Ya el invasor huye al redoble del
tambor.— Es le jota de Alcañíz y de nuevo hacia el Pilar. Estos chicos no se cansan ni tampoco las chavalas.— Vaya jota rapidica esta que
así la llaman. — Siguen gritando ¡bravos!. Aplaudiendo sin cesar.— Los zagales se entregan y el público corresponde. ¡Que menos!

     Escenas de endemoniadas, bajo un sol abrasador es el día Sta. Orosia aunque estemos en Agosto.— Jaca la Catedral, —Viejo templete, conservado en celuloide.— Plaza de Biscós.— Mantos y desmayos.— Algún grito desgarrador.— Todos vestidos de tiesta.— Monótono suena el salterio, rítmicos pegan los palos, al son de la flauta; rojo el clavel en la boca.
     De nuevo suena la jota.— Es como buscar la raiz. el origen, el porqué,—

El que no sienta la jota
que no diga que es de aquí
pues, o tiene el alma rota
o se la dejó por ahí.

     Como broche final la jota de San Lorenzo, —Brava jota que el grupo borda al igual que toda su actuación.— Apoteosis final, con público en pié. aplauso sostenido; el grupo aplaude a su público. Emoción. — Al encenderse las luces, muchos ojos brillantes, otros siguen mirando al frente. — ¿Están aquí?: quizá ellos sí, su imaginación anda por ahí, — ¿quién sabe dónde?.
     Gran actuación la del Alto Aragón, hoy 23 de Agosto. —Bello gesto al actuar, gratuitamente, a - beneficio de la Cruz Roja: Asamblea Local, una entidad que está prestando un gran servicio a la  comunidad, —Entidad que necesita de nuestro  apoyo. —Aunque sea egoistamente prestémosle ese apoyo que mañana, ¡ojalá no! puede ser para nosotros mismos.
     «Alto Aragón» fué OASIS, SERENA BELLEZA Y BRISA DE AIRE FRESCO, que colmó la sed, serenó el ánimo y refrescó al viajero en su descanso, que de nuevo ha de seguir el camino.
—¡Gracias Alto Aragón!

CAMINANTE
.
Semanario El Pirineo Aragonés Núm 4992 de 6 de Septiembre de 1979, pág. 5



17 julio, 2019

De Bielsa, para servirle - 2019

El villano

Siendo quizás una de las piezas más conocidas a lo largo de la comunidad aragonesa, puesto que numerosos grupos de baile o folk la incluyen en su repertorio, el villano es una obra que no puede faltar en nuestras actuaciones y rondas. Con un origen que se remonta en torno al siglo XVII, nos encontramos con una pieza que presenta unas letras jocosas, en muchas ocasiones incluso personalizadas, y generalmente improvisadas.

Musicalmente hablando, el villano suele presentarse en grupos de ocho compases binarios (que aparecen en cuatro compases cuaternarios), y en el caso del villano de Bielsa (y alguno más de otras zonas), se suele alargar la nota del tiempo fuerte de algunos compases, por pura cuestión de prosodia.

A pesar de tener una letra en su origen improvisada, se han recogido a lo largo de los años numerosas estrofas, como las siguientes:

El Villano llino llano
El Villano se ha de bailar
Con una moza bien guapa
Que sea de este lugar.

En un baile en Zapatierno
No me deixaron entrar
Perque no llebabe picos
Debaixo d’o debantal.

El tio Chuan de Floripes
Cuan baixaba de Parzán,
Me biyó cuan me chitores
De capeza en o barzal

Ya m’han dito que te’n ibas
A vivir ta Chisagüés
Para cuenta no te caigas
Per las ripas d’ Angorrués

La guitarra valenciana
Las cuerdas de Tamarite
Y los que estamos bailando
De Bielsa, para servirle.

La burra yera d’Espierba
Lo burro de Chisagüés,
e las cargas de la palla
las baixaban d’Angorrués

De Chisagüés soy baixato
Con una carga de palla
E aquí me’n soy entrato
Que sentito la guitarra

De Chisagüés soy baixato
Con abarcas y abarqueras,
Pienso en tornarme a puyar
Con zapatos de tres suelas

Los valles del Sobrarbe han estado siempre muy relacionados con Francia, y esto se ha quedado patente en su vestimenta.


El traje de mujer consta de varias partes, empezando por un corpiño con mangas, anudado con cordones por delante. La saya es larga y plisada, y hace que le dé mucho vuelo a la hora de bailar. Como ropa interior las mujeres llevan una camisa blanca, enaguas y calzones. Las medias eran de lana, generalmente negras.

Quizás lo más llamativo del traje sean las alpargatas de piel de cabra, que no se observan en otras danzas fuera del Sobrarbe. Sobre los hombros llevan un mantón de lana, colocada junto a una manteleta blanca.

Completan la vestimenta un delantal y unas cintas de colores que cuelgan en la parte trasera de la cintura. También dos cintas de seda, anudadas en la parte izquierda de la cintura y sobre el hombro derecho. La cabeza está cubierta por un pañuelo, que suele ser colorido.

El traje de hombre presenta también matices de esta zona; al traje tradicional de hombre (chaleco, calzón, camisa, marinetas, faja, medias y alpargatas) se le añade una tocinera o blusón de colores variados, y el pañuelo en la cabeza, a diferencia de lo acostumbrado, se recoge y anuda en la parte delantera de la cabeza.
 
Lucía B.  (Grupo Folklórico “Alto Aragón”)



25 julio, 2015

Villancicos de Santa Orosia - 1695


“VILLANCICOS
QUE SE CANTAN EN LA SANTA IGLESIA
Catedral de JACA, la noche de Santa Orosia en
 sus maytines este año de 1695.

 DEDICADOS 
A SU MUY ILUSTRE CABILDO

Y PUESTOS EN MUSICA, POR EL LICENCIADO
 Miguel Ambiela Racionero y maestro de Capilla de 
dicha Santa iglesia.”


En Zaragoça: Por los herederos de Diego DORMER, impresores de la Ciudad, y de la S. Inquisición. Ano 1695.


VILLANCICO ULTIMO
INTRODUCION
Desde el Lugar de Bescós
Llega esta noche corriendo,
Bartolo aquel que la gayta
Le gusta mas que el psalterio.


ESTRIVILLO
1 Bien venido seas.
Bartolo gaytero.
Bar. Por veyer a Orosia,
 bien venido biengo.
2Traes algún tonillo
de gran pasatiempo.
Bar. Biengo encatarrado,
que aun fablas no puedo.
3 Pues a que has venido,
Bartolo corriendo.
Bar. A dezir a Orosia,
 que soy musiquero.
1 Díselo cantado,
porque gusta de esso.
Bar. O, si yo podiesse,
cantara al memento,
una tonadeta
la millor que he feyto.
Tod. Canta Bartolo,
cantala luego;
porque Orosia gusta
de oyr tus ecos.
B. Pues si a Orosia le gusta
miren que empiezo.

Q uiero yo meterme a Cavallero,
 travalle quien quisiere,
Yo no quiero.

 Tod. Lindo. bueno.
 Bar. Si bien les parege.
escuyten atentos.
mas como yo todos,
 chuntos dirán luego,
Tod. Quiero yo meterme a Cavallero,
travalle quien quisiere,
yo no quiero.

COPLAS.

B . Pido a Santa Orosia,
quanto a lo primero
destierre de Chaca
bofons, y embosteros.

Pido que castiguen
a los taberneros,
porque nos bautizan
a todos en cueros.

Pido que me faga
 corlar un coleto,
 al sastre de Yossa,
y diré al memento

Quiero yo meterme a caballero
travalle quien quisiere,
 yo no quiero.

Pido que no traigan
espadas de fierro,
los guapos a la veyla,
que en veyerlos tiemblo.

Pido que a las Chesas.
no les pongan pleito,
por vestir de raso
los probes tozuelos.

Pido que me metan
entre los discretos,
 que aunque so tan bobo,
diré como ellos:

Quiero yo meterme a Cavallero,
travalle quien quisiere,
yo no quiero.

Pido que los dichos
sian todos nuevos,
Sin fablar de burlas,
como suelen serlo.

Pido, que se traten.
como los romeros.
que con poco gasto
tienen muyto aprecio.

Pido, que no puedan
vestirse de negro,
 porque con gulilla
todos dizen luego:

Quiero yo meterme a Cavallero,
travalle quien quisiere,
yo no quiero.

FINI 

Semanario "El Pirineo Aragonés"  Núm 6.756 del 19 de Junio de 2015 Pág. 14