30 noviembre, 2019

Semana de Santa Cecilia - Nov de 2019


Múltiples actividades

Semana intensa la del 18 al 24 de noviembre. Como sabéis se estaba haciendo el curso “Danzas del Folclore Aragonés y su Aplicación en el Aula”, organizado por el Centro de Profesorado de Sabiñánigo y realizado por componentes del Grupo. Habían de ser cuatro jornadas de dos horas y media. En esta semana, las dos últimas, el 18 y el jueves 21. Lo impartían Eva Dueso de rondalla y profesora de música y Manuel Tomeo, de baile y profesor jubilado. Ellos solos habrían resuelto sin problema el desarrollo del curso, pero alrededor estábamos algunos/as colaboradores/as ayudando. El lunes 18 vino una parte de la rondalla, para que no fuera todo música “enlatada”. En cada sesión se enseñaba una danza, paloteao y canción. La forma en que las hemos aprendido, las adaptaciones a distintas edades y las posibilidades de cara a juegos, encuentros, o simplemente difusión del folklore. El jueves 21 que fue la sesión de cierre, los participantes mostraron lo aprendido en el salón de actos del IES Domingo Miral de Jaca. El Centro de Profesorado filmó a los participantes. Hubo un ambiente estupendo y al parecer los que asistieron aprendieron y disfrutaron.
Preparados para cantar

El viernes 22, día de Santa Cecilia, grabamos cuatro villancicos en un salón de la Residencia de la Universidad de Zaragoza en Jaca. Fue para el programa “En Ruta con la Ciencia” de la TV de Aragón y está previsto que se emita el 22 ó el 29 de diciembre próximos. Al parecer sortearán un CD de nuestros villancicos a través de sus redes sociales.
Participantes en la cena aniversario
         El sábado 23 celebramos nuestra cena aniversario en el Hotel Jaqués, pasando una agradable velada. El día 24 cumplíamos 44 añitos como Grupo. Buen ambiente y por supuesto buenas canciones, no sólo jotas.
Tarta de Aniversario 2019
         Para redondear, el domingo 24 participamos en la misa de Santa Cecilia como cada año. Se hizo una ronda que acabó en la Catedral donde se oficiaba el acto. Compartíamos con los distintos grupos corales de Jaca, con la Banda Municipal “Santa Orosia”, Grupo Uruel y Los Gaiters de Chaca.

Antes de la Misa

Álvaro

14 noviembre, 2019

El Paloteao en las Fiestas de Biniés - 2019


SÁBADO, DÍA 3
12’30h.-  Misa Mayor en homor de la Virgen del Pueyo

13’30h. -  Ronda del Palotiau a cargo de los Danzantes de Palos de Santa Orosia del Grupo Folklórico ALTO ARAGÓN


14’30H.- VERMOUTH

********************************

En el repertorio del Grupo se incorporaron  pronto los paloteaos y el primero de ellos fue lógicamente el de Jaca. En muchas ocasiones se ha trucado en los escenarios como piezas importantes dentro de nuestros espectáculos. Con el tiempo se formó una sección de paloteao enfocado principalmente a las celebraciones de Santa Orosia. Suele salir principalmente el Domingo de la Trinidad, acompañando al Cabildo y ayuntamiento en la recepción de los romeros. El día de San Juan, con la misma finalidad y en la procesión de Santa Orosia. Puntualmente ha participado en otros lugares por motivos diversos y en esta ocasión lo hizo en las fiestas de Biniés el pasado 3 de agosto. Emulando en cierto modo la entrada del mismo en la catedral de Jaca, sugirió el párroco que lo trucáramos dentro de la iglesia al acabar la misa, como así hicimos. Fue ahí el comienzo de una ronda o pasacalles, haciendo los números que requieren más espacio, como La Estrella o Las Viñetas en las distintas plazas. Fue muy apreciada nuestra participación por los vecinos y nos homenajearon con un Vermouth de altura.


Álvaro
Repasando últimos detalles

07 noviembre, 2019

Artículo en flamenco y traducido - 1985

          Tenemos previsto hacer una entrada desarrollando en detalle este viaje. Mientras dejamos constancia del mismo con este recorte de un periódico local de Schoten. Se encuentra la localidad de unos 30000 habitantes en el 85 y próxima a Amberes. Buen ambiente en el festival, con muchas cosas sorprendentes. Nos llamaba la atención que no supieran francés, o no contestaban a él, estando en Bélgica. Un bonito castillo rodeado de agua en cuyos bajos había un restaurante con mucha marcha. Un intento de llevarnos al huerto en otro restaurante, “invitándonos” a una cena, mientras se anunciaba en el mismo, “Fiesta española”. Ya nos había pasado en otra ocasión en un pueblo de Francia. Tres horas en comisaría por mover un coche a mano, que obstaculizaba la salida del autobús. El propietario denunció que se lo habíamos rayado, cosa totalmente falsa. Nos costó la broma unos miles de francos belgas, entonces a tres pesetas, para no ir a juicio, porque sería después del festival y teníamos otro en Francia. Magnífica visita a Amberes y a la casa natal-museo de Rubens. Buena comida en general y estupenda cerveza. A pesar de todo el balance, positivo.
          Partimos a la Costa Azul francesa, hacia Lavandou. Bajamos por París y Lion para llegar a la localidad. Ya habíamos estado en el 1979 y en esta ocasión les habíamos dicho que nos buscaran un alojamiento distinto del camping en que habíamos estado. No fue así y después de tensas deliberaciones abandonamos la localidad sin actuar.
El viaje en conjunto fue bonito. Paramos a cenar en Montpellier y fuimos a bañarnos a Calella ya en España para compensar las penurias, que no fueron tantas.

Álvaro

Festival mundial del folklore en Schoten
WERELDFESTIVAL VAN DE FOLKLORE TE SCHOTEN
Bailando bajo un hermoso cielo
Dansen onder een mooie hemel
Het zevenentwintigste Wereldfestival van Folklore in Schoten mocht zaterdag bij een mooie zomeravond zijn opening beleven.
 In de sfeerrijke omgeving van park en kasteel presenteerden Karin Van den Berghe en Wiet van Broeckhoven aan enkele duizenden toeschouwers het jaarlijks terugkerend dansfestival waar men niet op uitgekeken geraakt.
Niettegenstaand het laattijdig afzeggen van de dansgroepen uit Rusland, Israél en Maleisié wegens financiéle en administratieve redenen, groeide het zevenentwintigste festival ook dit jaar uit tot een verblindende show die de mássa aanwezigen in vervoering bracht. De ganse groep werd cen evenement van hoog artistiek gehalte.
JONG GEWELD
Op het programma van het Wereldfestival van Folklore mocht in dit jaar van de Jeugd zeker de jeugd niet ontbreken. Dat waren de lerse volksdans- | groep Gasza Aislinn vit Mullach Ide en de Turkse Anadolu Folk Toplulugu uit Istanbul. Ofschoon wal onzeker en gespannen opende de lerse jongeren- groep zijn optreden mel een stoer gebrachte vissersdans uit het graafschap Kerry. Ongelooflijk de geestdrift en de spontaniteii waasmee het Turkse jonge grut er echt invloog om enkele dansen uit Bitbis uit te vocren, begeleid door trom en schrille blaaspijp. Allemaal nict zonder foutjes, mar sympathiek en hartveroverend. Met als gevolg een daverend applaus. - ¡
 *In de rituele dans «Les Cordelles» van de zeeldraaiers, die met hun touwen een zonnerad vormen, bewezen de bekoorlijke dames en flinke mannen van de folkloregroep La Capouliero uit Martigues-en-Provence hun virtuositeit en elegantic.
Sierlijk droegen de Spaanse dansers en danseressen van Aho Aragon vit Jaco hun prachtig versierde kledij uit de valleien van de Aragonese Pyrenccén bij het dansen van de jotas waarbij zij zich begeleidden met harmonieus castagnettengeklepper.

            El vigésimo séptimo Festival Mundial de Folklore en Schoten consiguió un buen sábado Experimente su apertura
en una noche de verano.

            En el ambiente atmosférico del parque y el castillo. Karin Van den Berghe y Wiet van presentaron Broeckhoven a unos pocos miles de espectadores.el festival anual de baile donde la gente no me aburrí de eso.
            A pesar de la cancelación tardía del grupos de baile de Rusia, Israel y Malasia debido a razones financieras y administrativas, creció vigésimo séptimo festival de nuevo este año a uno deslumbrante espectáculo que los mássa asistentes en rapto Todo el grupo se convirtió en cen Alto evento artístico.

ENERGÍA JOVEN

            En el programa del Festival Mundial de El folklore fue sin duda la juventud de este año. La infancia no falta. Esos fueron los bailes folclóricos irlandeses grupo Gasza Aislinn vit Mullach Ide y el turco Anadolu Folk Toplulugu de Estambul. Aunque orilla incierto y tenso, la juventud agrupar su actuación trajo una difícil Baile de pesca del condado de Kerry. Increíble el entusiasmo y la espontaneidad nublan al turco Young Grut realmente influye en algunos bailes Para cantar Bitbis, acompañado de tambor y estridente soplete Todo nict sin errores, pero simpático y encantador. Como resultado uno atronadores aplausos. - ¡
* En el baile ritual "Les Cordelles" del giros laterales, que con sus cuerdas una rueda solar formas, las damas encantadoras demostraron y fuertes hombres del grupo folklórico La Capouliero Martigues-en-Provence su virtuosismo y elegancia. Los bailarines y bailarinas españoles vestían con gracia de Alto Aragón de Jaca su bellamente decoradas ropa de los valles del pirineo aragonés bailando las jotas con las que se acompañaron con armonioso toque de castañuela.


MUZIKAAL INTERMEZZO
De Latijnsamerikaanse volksmuziekgroep Toconao wist op aanspekende manier in haar muziek het Zuidamerikaans ritme en gevoel te leggen, zo cigen aan de ooespronkelijke Indiaanse cultuur.
De Nigeriaanse culturele vereniging Yinle vit Lagos bracht ons in de opwindende sfeer van het Afrikaanse oerwoud, maar de acrobatische hoog- standjes van de voordanser hadden meer met circus dan met volkskunst te maken. Het publiek mag uiteraard wel zulk shownumener. Her neusj van de / zalm brachien Te Kikola Tesla, uit Joegoslavié, en: het zang- en dansensemblke Vonica uit Tsjechoslové  kije. De slavische dansen hebben wel enige voork bij ons publiek. Ook niet te verwonderen met keurige afwerking van hun optredens, de de muziek van hun soms opwindende verklankt door knappe orkesten zoals het cymbe norkest van de Tsjechische groep. Ook klederdracht is altijd even oogstrelend.

Traducido con el traductor de google. 
No sabemos a qué periódico pertenece este recorte.